Log in

View Full Version : Casual Japanese words



Pages : [1] 2

Unknown
April 22nd, 2004, 06:04 pm
Konichiwa. *bows* hajimemashite. watashi wa taiira. dozo yoroshiku. *bows* Taiira wa Taii-jin desu. Taiira wa juhassai desu. Taiira wa kookoo ninensei desu. namae no taiira no kookoo wa larinsu noota desu.

AznJoe
April 22nd, 2004, 08:35 pm
Originally posted by Unknown@Apr 22 2004, 06:04 PM
Konichiwa. *bows* hajimemashite. watashi wa taiira. dozo yoroshiku. *bows* Taiira wa Taii-jin desu. Taiira wa juhassai desu. Taiira wa kookoo ninensei desu. namae no taiira no kookoo wa larinsu noota desu.
TRANLATION? ::::

Hello ::bows :: Lets begin this forum. my name is taiira. nice to meet you ::bows::

god...i need to learn japanese....

i suk at japanese rite?.....arigato for noticing!

servbot
April 22nd, 2004, 09:33 pm
Originally posted by Unknown@Apr 22 2004, 01:04 PM
Konichiwa. *bows* hajimemashite. watashi wa taiira. dozo yoroshiku. *bows* Taiira wa Taii-jin desu. Taiira wa juhassai desu. Taiira wa kookoo ninensei desu. namae no taiira no kookoo wa larinsu noota desu.
Translation (from my abilities)

Hello, nice to meet you. I am Taiira. I am thai. I am 18 years old, I am a 2nd year high school student. my high schools' name is Iarinsu noota (sp?)

boku wa david desu. juugosai desu. Canadajin desu. Niagara Falls ni sunde imasu Koutougakkou no sannensai desu. nihongo no ninensei desu. anime ga suki desu. iie... TAIHEN suki desu (mochiron ^_^)

Ayanami
April 22nd, 2004, 09:42 pm
errr Baka lol that's the only japanese I know

eminatic
April 22nd, 2004, 10:36 pm
wheEe watashi wa kiyo desu. americajin desu...juurokusai de gozaimasu. california ni sundeimasu. ehHhtoOo....eminem to miyavi DAISUKI DESU!! ^_^

kage no tenshi
April 22nd, 2004, 11:43 pm
watashi wa kanadajin desu soshite watashi wa no namae wa Karingu (Carling) desu.

does this sentence make sense

watashi iroiro no toi ishironi no toki wa,itsumo turi bochidata

I think it means
even when I am in a crowd I am always alone
by ernest hemmingwa.

Vi3t-Sekciiness
April 23rd, 2004, 12:13 am
Originally posted by Unknown@Apr 22 2004, 10:04 AM
Konichiwa. *bows* hajimemashite. watashi wa taiira. dozo yoroshiku. *bows* Taiira wa Taii-jin desu. Taiira wa juhassai desu. Taiira wa kookoo ninensei desu. namae no taiira no kookoo wa larinsu noota desu.
it's two n's.... konnichiwa... x.x;

..."good afternoon, nice to meet you. I am taiira. Plz take it easy on me."

And the rest doesnt seem to make any sense to me.. sry x.x;




Konbanwa, minna-san, watashi namae wa Diana Nguyen. Kimidachi genki desu ka?

-Good Evening, everyone, my name is Diana Nguyen. How are you all?

shtell
April 23rd, 2004, 01:30 am
hai~

hihi yoroshiku de~ rika to mooshimasu yo ^^ um..

atashi wa juhachi sai suyo~ um...

*sob* isoganakereba narimasen~

oh! kill bill o mitai suyo~

WindF2joker
April 23rd, 2004, 01:41 am
..... hajimemashite, watashi wa Wind de, sore wa hontou no namae jyanai desu. Ima jyuurokusai desu, koukou ninen sei desu. nihongo wa omoshiroi kedo... muzukashii to omoimasu....

aa... mou dame desu!! shtell-sensei!! nihongo o oshiete kudasai!!

eminatic
April 23rd, 2004, 04:14 am
Originally posted by shtell@Apr 23 2004, 01:30 AM
oh! kill bill o mitai suyo~
kill bill suki ja arimasen de gozaimasu <_<

WindF2joker
April 23rd, 2004, 04:32 am
hehe, u talk funny.... that&#39;s like a really old fashion way of talking in japanese isn&#39;t it? ..... u got that from Kenshin&#33; haha

souma_hatsuharu
April 23rd, 2004, 05:48 am
hm...from what i can start...ore na ha Ryan, kimi wa...genki yo ne? ore ....wakaranaiyo... :(

AznJoe
April 23rd, 2004, 06:24 am
DAM U~&#33;&#33; i envy u all~&#33; the only japanese i know is baka.....and hentai....and konichiwa.....

DAM U~&#33;&#33; .....what was that about being thai, unknown? sawasdee crap&#33; pome my me rode an my......

i think i typed it rite.....

BlackMage
April 23rd, 2004, 12:11 pm
I can&#39;t speak Japanese, but I am considering giving it a go in the near future.

Unknown
April 23rd, 2004, 12:22 pm
Umm........ I basically said hello........ how do you do....... my name is tyler....... nice to meet you........... I&#39;m thai......... I&#39;m in 11th grade........ my school is called lawrence north........

saner_sam
April 23rd, 2004, 01:43 pm
konncha&#33;&#33; mina-san&#33; saner_sam desu&#33;&#33; yoroshiku onegaishimasu&#33;&#33; watashiwa jugoku-jin desu&#33;&#33; jugo sai desu&#33;&#33; >.<

eminatic
April 23rd, 2004, 02:52 pm
Originally posted by WindF2joker@Apr 23 2004, 04:32 AM
hehe, u talk funny.... that&#39;s like a really old fashion way of talking in japanese isn&#39;t it? ..... u got that from Kenshin&#33; haha
actually ive never seen the japanese version of kenshin but our teacher said its a fancy way of sayin "desu" lol and i saw a band on hey hey hey and one of the members used that extra polite form and i thought it sounded cool&#33; lol :lol:

Aera
April 23rd, 2004, 05:26 pm
Konichiwa, mina-san -bows-
Watashi wa Aera&#33;&#33;&#33;&#33;

Then I know random words... -shrugs-
-kawaii
-hime
-nagareboshi
-miko
-hikari
-ryu
-ho oh
-bakamoto
-baka
-dai ja vu?
etc.

Vi3t-Sekciiness
April 23rd, 2004, 10:31 pm
Originally posted by AznJoe@Apr 22 2004, 10:24 PM
DAM U~&#33;&#33; i envy u all~&#33; the only japanese i know is baka.....and hentai....and konichiwa.....

DAM U~&#33;&#33; .....what was that about being thai, unknown? sawasdee crap&#33; pome my me rode an my......

i think i typed it rite.....
christ, it&#39;s konnichiwa&#33; x.x;;;;

Vi3t-Sekciiness
April 23rd, 2004, 10:32 pm
Originally posted by saner_sam@Apr 23 2004, 05:43 AM
konncha&#33;&#33; mina-san&#33; saner_sam desu&#33;&#33; yoroshiku onegaishimasu&#33;&#33; watashiwa jugoku-jin desu&#33;&#33; jugo sai desu&#33;&#33; >.<
watashi wa* v.v;

(sry if i&#39;m being kinda rude but i dislike spelling errors x_X even if i noe i do it sometimes v.v)

gomen nasai desu yo...

AznJoe
April 23rd, 2004, 10:34 pm
NOOO~&#33;&#33;&#33;&#33;&#33;&#33;&#33;&#33; my IQ just dropped 10 points.......just cuz of that......

Vi3t-Sekciiness
April 23rd, 2004, 10:35 pm
mewwww, sowwyyy ;____;

souma_hatsuharu
April 24th, 2004, 04:59 am
e...tto...correction...it&#39;s not konnichiwa
it&#39;s konnichiha~ *sorry the hiragana makes up for how it&#39;s supposed to spell >.< i made that mistake so my friends corrected..." ore...baka ne~~~ njya~ not much really to say in japanese...i just learn a few things here and there from reading japanese manga~ it&#39;s like HEY, nani sore??? *what&#39;s that?* and oo...souka...i mean sou...i mean...why can&#39;t they just make it mean the same thing~~~~~

but then again, i&#39;m chinese so i know why they do all that stuff in the first place >.<

Vi3t-Sekciiness
April 24th, 2004, 05:03 am
actually, romaji has nothing to do with hiragana.

Vi3t-Sekciiness
April 24th, 2004, 05:05 am
japanese use kanji, which is divided into hiragana and katakana (one of them is the one that looks like chinese characters, for those words that dont have chinese characters, they use the other one...sry if it doesnt make any sense x.x;). they dont use romaji. why would they?

Amatsu Tenrai
April 24th, 2004, 06:14 am
hoi hoi minasan&#33; watashi wa amanda desu. america-jin desu. hawaii ni sundeimasu. juukyuu-sai datte, daigaku ichinensei desu. minasan wa omoshiroi desuyo. yoroshiku onegaishimasu&#33;

mou, all you people seems to know japanese pretty well&#33; that&#39;s good... I&#39;m still learning a lot.. and i&#39;m pretty sure i got a lot of my structures mixed up, but whatever... that&#39;s what i get for not taking japanese this semester... @_@;

eminatic
April 24th, 2004, 06:16 am
romanji is used by people who speak enlgish but it is BASED on the hiragana syllibles... and the hiragana used would be ko-n-ni-chi-ha but the last "ha" is pronouned "wa" (theres a reason why but i forgot) also any time you use "wa" as the subject marker ex:"watashi wa.." the "wa" is written as "ha"...am i making sense -_- lol

saner_sam
April 24th, 2004, 02:16 pm
watashi daisuki no animeshyon wa naruto to prince of tennis desu&#33; >.< wakakka&#33;&#33; mina-san wa?

Vi3t-Sekciiness
April 24th, 2004, 05:29 pm
*is lost* xD

Ayanami
April 24th, 2004, 05:33 pm
errrm, arigatou? Dummkopf&#33;&#33; wait that&#39;s german...

Amatsu Tenrai
April 24th, 2004, 10:11 pm
Because of it&#39;s pronouciation in that context, it is "wa", so write it as "wa" and not "ha" otherwise people will get confused... And I learned that spanish -> japanese has different spellings then english -> japanese so that could be a problem with just writing the romaji... that was something very interesting, since one of the people I know was writing in japanese and I learned that.... very cool.. but I guess it make sense too ^^;

anyways, saner_sam, mou, naruto to tenipuri ga daisuki desuyo&#33; ^^

kage no tenshi
April 25th, 2004, 01:23 am
I don&#39;t know very much japanese cuz I have been teaching my self with a dictionary and anime.

hajimemashita carling desu, yoroshiku onegai shimasu
watashi wa kanada-jin desu soshite watashi naisuki kanji (to many to learn :( I only know 7, but I know almost all the basic hirigana :lol: )

Vi3t-Sekciiness
April 25th, 2004, 02:09 am
Originally posted by Amatsu Tenrai@Apr 24 2004, 02:11 PM
Because of it&#39;s pronouciation in that context, it is "wa", so write it as "wa" and not "ha" otherwise people will get confused... And I learned that spanish -> japanese has different spellings then english -> japanese so that could be a problem with just writing the romaji... that was something very interesting, since one of the people I know was writing in japanese and I learned that.... very cool.. but I guess it make sense too ^^;

anyways, saner_sam, mou, naruto to tenipuri ga daisuki desuyo&#33; ^^
Dam Straight&#33;&#33;&#33; romaji is like the way for ppl who arent japanese to pronounce it...or say it =P but enough of that, MINNA-SAN DAISUKI DESU YO&#33;&#33;&#33;&#33; xP Atashi no kimi ga suki? *hyper*

Unknown
April 26th, 2004, 02:03 pm
Umm..... Wa........ as for......... that is the direct translation......... also you can have only in the the sentence..............

servbot
April 29th, 2004, 11:43 pm
in japanese class we wrote it "wa" (back when we used romaji) but now we&#39;ve been promoted to kana (WOOHOO&#33;&#33;&#33;)

Hiei
May 25th, 2004, 04:05 am
..

Konnichiwa...

lol all I know are Konnichiwa, Bakayarou, Anou Baka, C&#39;So, Baka, Arigatou, and lot of others but I forgot

Neko Koneko
May 25th, 2004, 05:21 am
Should get Spoon to teach me Japanese :ph34r:

WindF2joker
May 25th, 2004, 05:42 am
argh.. japanese.. learning how to read/write is easy... but forming sentences... =_= so many forms... so many grammar things to remember... ><

Spoonpuppet
May 25th, 2004, 04:41 pm
Originally posted by Angelic@May 25 2004, 06:21 AM
Should get Spoon to teach me Japanese :ph34r:
Huh? :huh: I know very little... :heh:

Neko Koneko
May 25th, 2004, 05:16 pm
Originally posted by spoonpuppet@May 25 2004, 06:41 PM
Huh? :huh: I know very little... :heh:
It&#39;s more than what I know nonetheless :ph34r:

sadotsu
May 25th, 2004, 08:26 pm
We&#39;re only learning hiragana this term, so I have a lot of trouble getting my teacher to teach us more. I type in hiragana on my laptop, but I don&#39;t think computers without Japanese encoding can read it, so...
Dewa, hajimemashite. Watashi wa Tina desu. Jyuuni sai desu. Watashi wa Auckland (sorry, too lazy to romanize it) ni sundeimasu. Chyuugakusei desu.
That&#39;s about all I know at the moment. And my phone number, but there&#39;s no way I&#39;m giving that out&#33; :lol:
I can do it in French too, if you want. My French speaking exam is today, anyway, so i need to brush up.

Unknown
May 26th, 2004, 01:59 pm
Umm....... In 2 terms....... I learned katakana and hiragana.......... some kanji......... and about the vocab of a 3 year old....... not bad for Japanese 1.........

sadotsu
May 27th, 2004, 01:56 am
We are going soooo slowly, it is not funny. I wish we would learn more, but the teacher is afriad of confusing us, when we are really not confused at all and she is the only one that is confused.

Kou
May 28th, 2004, 02:44 am
uh.. who&#39;s the japanese teacher? >_>

servbot
May 28th, 2004, 03:32 am
Originally posted by sadotsu@May 26 2004, 08:56 PM
We are going soooo slowly, it is not funny. I wish we would learn more, but the teacher is afriad of confusing us, when we are really not confused at all and she is the only one that is confused.
I find my class to be the same way. I have a 98 in that class and I barely do any studying because we learn like 1 thing a month (well, maybe a little more ^_^)

sadotsu
May 28th, 2004, 03:35 am
Originally posted by Kou@May 27 2004, 06:44 PM
uh.. who&#39;s the japanese teacher? >_>
Her name&#39;s Sacha Morse, she teaches here at St. Cuthbert&#39;s College. She&#39;s very nice.

Dedge
December 15th, 2004, 05:20 am
i know some japanese, but im trying to learn more casual words. please post some, or PM me a link to a good site to learn these words.

Sephiroth
December 15th, 2004, 09:51 am
I know a few words and phrases althouhg i do not know how they are spelt. the things i do know are:

thank you, mother, father, whats that, yes, hello, good morning, stop it, what a fool

i think stop it is spelt yaminos, good morning is ohio, yes is obviously hi and everyone knows thank you so thats about it really

Madmazda86
December 15th, 2004, 11:36 am
Well, according to my Japanese exchange student friend, you shouldn&#39;t ever tell anyone in Japan that they&#39;re "sexy" in English - &#39;cause it sounds very much like the Japanese word for "fuck you" (though I don&#39;t have any verification on this&#33;)

Noir7
December 15th, 2004, 02:53 pm
I thought we all agreed on not having a Japanese thread... I don&#39;t know the harm of it though. Ah well, I&#39;ll leave it up :)

Sinbios
December 15th, 2004, 08:11 pm
apparently too many fanboys gather and start being idiotic.

M
December 16th, 2004, 01:37 am
^He&#39;s new, and doesen&#39;t know...

Let&#39;s start with a&#39;s and please correct me if I am wrong with any of these (I&#39;m new to it myself :D) (also I don&#39;t know slang, so I apologise if this is old japanese....)

A: (one) Hitotsu No
(A certain) Aru
(per) ...ni[tsuki]....

Abnormal: (unusual) Ijo na
(unnatural) fushizen na

about: (time) (approx.) koro; goro
(quantity) Kurai; gurai
(amount) yaku; oyoso
(concerning) ...ni tsuite...

above: ...no ue ni...; ...yori ue ni

accept: (receve) ukeru
(agree) shodaku suru
access: (to approch) chikazuku hoho[shudan]
(right to enter) hairu [riyo suru] kenri

Gand
December 16th, 2004, 02:34 am
Originally posted by Noir7@Dec 15 2004, 08:53 AM
I thought we all agreed on not having a Japanese thread... I don&#39;t know the harm of it though. Ah well, I&#39;ll leave it up :)
yeah, it&#39;s fine because it&#39;s learning casual words that classes don&#39;t teach you. Just please use romaji and provide a translation.

Madmazda86
December 16th, 2004, 07:38 am
This will be handy for when I go to Japan ^_^ Though characters are what I think I&#39;m really gonna have trouble with :think:

Sinbios
December 17th, 2004, 01:57 am
Originally posted by Mies@Dec 16 2004, 02:37 AM
(A certain) Aru
pretty sure "aru" is "to have".

"tako ga aru?" = "do you have octopus?"

FireIsFun888
December 17th, 2004, 03:49 am
(A certain) Aru

pretty sure "aru" is "to have".

"tako ga aru?" = "do you have octopus?"

In japanese you dont use question marks, you add ka at the end of sentances...

So like do you have octapus would be "Tako ga arimasuka" (polite) or "Tako ga aruka" (casual) (but unless your talking to someone who you know or are friends with, u should probably stick with the polite form)

Sinbios
December 18th, 2004, 03:25 am
:/

even if "ka" indicates a question, people STILL USE QUESTION MARKS.

Igneus Descent
December 18th, 2004, 11:21 am
I&#39;m not sure but I know that you should NEVER confuse kono wo tsuwatte with suwatte kudasai. Because you&#39;re most likely to get slapped in the face. This almost happened when I went to Japan.
A guy said: Kono wo tsuwatte (Touch me here) to an old lady.
Instead of Suwatte kudasai (Please sit) hehehe....it took about 15 minutes to get that sorted out. Fortunately the boy left unscathed if not embarressed.

toki
December 20th, 2004, 01:36 pm
gomenasai is sorry.. i think.. for short.. jus.. gomen

i did jap for 2 yrs.. didn learn much.. too many students in class.. so teacher didn get round to helpin much...

to say my name is terry.. its

boku no namae wa terry des(u)
or
watashi no namae was teryy des

boku/watashi is &#39;i&#39;.. boku for boi.. watashi more for gurls.. but boi can use it...
no means that the prsn b4 the word owns the next word
namae means name
so so far... it says (in long bad translation.. but from word to word)
i hav a name...
wa terry des.... hm.. &#39;des&#39; is &#39;it is&#39;... i dunno wot wa really does..

so overall.. it says.. i hav a name and it is terry

or in english.. my name is terry..
LoL.. newayz.. i havnt learnt much.. n u probz learnt nothin from me.. LoL

Sinbios
December 20th, 2004, 03:34 pm
boku is for a preteen boy or a tomboyish girl, watashi is the general term, ore is for men.

toki
December 21st, 2004, 01:22 pm
oh ok then.. kewl.. i didn kno that.. so then wot is sempai?? n chan??

Igneus Descent
December 21st, 2004, 02:17 pm
Senpai is for a senior class mate. Say I&#39;m in yr 10 and you&#39;re in yr 12, I&#39;d say Shui-senpai. Chan is basically a suffix for girls who are close friends or among their family. To my parents I&#39;m Ai-chan and to my friends ^_^ It can be used on boys, but guys mostly see it as a weird insault.

Sinbios
December 21st, 2004, 03:40 pm
well, guys who try to be feminine could call other guys -chan, and women can call anyone -chan... my boss&#39;s wife calls the employees *-chan all the time XD

Moejoe
December 21st, 2004, 08:09 pm
Hmm, last time i counted i know over 100 japanese words.. but it took me 2 hours to think up them all >_<

Renkenjitsu - alchemy
Kimochi&#33;&#33; - feel&#39;s good ^^
Uragurimono - traitor
wareware - we -.-
usotski - liar
kono yaro - you bastard.. haha
teme - you (impolite)
Sentai - warrior/soldier

yeah.. thinking makes my head go Kiru-kiru&#33;

Zucriy Amsuna
December 23rd, 2004, 07:02 pm
fukutsusei - immortality
oni - demon
ichigo - strawberry (of course)

That&#39;s all I know; most of the others were posted already.

toki
December 23rd, 2004, 10:53 pm
LoL.. u serious that ichigo is strawberri.. LoL.. i had no idea :doh:
i thought it was jus som1 name or somtin.. LoL :heh:

thanx for the info on chan... coz i didn fully get it.. LoL

n wots wit all the weird words.. like..
Renkenjitsu - alchemy
fukutsusei - immortality

LoL..i thought this was a casual jap words.. not complex stuff that we dun ever use.. LoL
but its kewl to kno som weird stuff i gues.. hehehe...

btw.. u kno how minasan is every1.. wot if ur name was mina..??
so then every1 would call u mina-san.. rite??

oh.. i got a qstn... me friend asked me this.. n we got no idea wot it means.. LoL
anatanosoukawaii..
we both knew wot kawaii is.. heheh.. cute.. hehe... XD but we dunno nethin else.. LoL...
i heard anata somwherz b4.. but i probz rong that anata is a word.. LoL.. but from wot iv learnt...
since it has &#39;no&#39; in it.. i guessin anata is like a prsn or an object.. n it is sayin that the prsn is cute... am i rite?? or on the rite line??

newayz.. so help would b kewl.. thanx&#33;&#33; ^_^ v

but is has sou in it.. n frm me knowledge.. if u say sou desu ne... that kinda like sayin.. is that so? rite??
so from anatanosoukawaii..
i jus dunno wot anata is.. but it makes no sense to me.. having no n sou n kawaii ther.. LoL
newayz.. i probz jus confused u all even more.. LoL

so jus a transaltion.. anatanosoukawaii... thanx.. :D

Sinbios
December 24th, 2004, 02:32 am
Originally posted by shui_hu@Dec 23 2004, 11:53 PM
LoL.. u serious that ichigo is strawberri.. LoL.. i had no idea :doh:
i thought it was jus som1 name or somtin.. LoL :heh:

thanx for the info on chan... coz i didn fully get it.. LoL

n wots wit all the weird words.. like..
Renkenjitsu - alchemy
fukutsusei - immortality

LoL..i thought this was a casual jap words.. not complex stuff that we dun ever use.. LoL
but its kewl to kno som weird stuff i gues.. hehehe...

btw.. u kno how minasan is every1.. wot if ur name was mina..??
so then every1 would call u mina-san.. rite??

oh.. i got a qstn... me friend asked me this.. n we got no idea wot it means.. LoL
anatanosoukawaii..
we both knew wot kawaii is.. heheh.. cute.. hehe... XD but we dunno nethin else.. LoL...
i heard anata somwherz b4.. but i probz rong that anata is a word.. LoL.. but from wot iv learnt...
since it has &#39;no&#39; in it.. i guessin anata is like a prsn or an object.. n it is sayin that the prsn is cute... am i rite?? or on the rite line??

newayz.. so help would b kewl.. thanx&#33;&#33; ^_^ v

but is has sou in it.. n frm me knowledge.. if u say sou desu ne... that kinda like sayin.. is that so? rite??
so from anatanosoukawaii..
i jus dunno wot anata is.. but it makes no sense to me.. having no n sou n kawaii ther.. LoL
newayz.. i probz jus confused u all even more.. LoL

so jus a transaltion.. anatanosoukawaii... thanx.. :D
have you STILL not learned to post in coherent english?

and anata means you. anata no sou kawaii means absolutely nothing.

Neko Koneko
December 24th, 2004, 08:26 am
I fused this topic with the old Japanese topic, yay.

toki
December 24th, 2004, 02:27 pm
LoL.. well i guess im learning to speak english and japanese at the same time... LoL :heh:
so the sentence doesnt mean anything?? LoL.. ok cool thanx.. ill tell me friend its nothing... LoL.. and she was excited to find out what it was... LoL

how am i doing?? LoL :sweatdrop:

Gand
December 25th, 2004, 06:36 am
Originally posted by shui_hu@Dec 24 2004, 08:27 AM
how am i doing?? LoL :sweatdrop:
:offtopic: actually that&#39;s a huge improvement over your previous posts

Kou
December 25th, 2004, 10:12 am
casual words.. sounds more like a "all the random japanese words i know" topic rather..

Sinbios
December 25th, 2004, 03:37 pm
Originally posted by Kou@Dec 25 2004, 11:12 AM
casual words.. sounds more like a "all the random japanese words i know" topic rather..
but i casually talk about immortality and alchemy all the time&#33; ;__;

Kou
December 26th, 2004, 12:19 am
i blame it on hanage no renkinjitsushi =_=

Sinbios
December 26th, 2004, 05:15 pm
/sarcasm :P

toki
December 27th, 2004, 12:06 am
LoL.. ok.. so call me sad.. but what does domo arigato mean?? XD
i think arigato is thanx.. but not sure.. hahha :heh:

oh btw.. what is &#39;i love you&#39; in jap??? coz i know how to say it in a few other languages... but jap is one language that i havnt yet to learn how to say it... hehehe

my guess would be... boku suki.. erhh.. actually i think ill just stop there before i embarris myself even more... LoL...
and yes i kno.. suki is like. not love.. but some ppl tell me that u can still use it in love..

anywayz... so are most of you jap??

FireIsFun888
December 29th, 2004, 10:52 pm
Just as a note, some people take "jap" to be derogatory towards japanese people so they might be offended by that. I know people who are japanese who arent offended, but then again I&#39;ve met some people who are offended by it so...

anyways, I guess you could say i love you by anata wa suki da, or anata wa daisuki da. (dai means big, and sometimes its used to emphasize things, so the second one would be stronger). And u could also say desu instead of da, da is the plain form of the copula verb desu (but I&#39;m assuming you would know the person your saying this to pretty well, or enough so u dont have to be too polite with them).

and causual japanese words(more like phrases thou, alot of these are probably spelled wrong in romanji)
mouichidou ittekudasai - please say it again
yu(small tsu? dunno how to write that in romanji)kuri hanashitekudasai- please speak slowly
(place)wa dokodeska? - where is (place)
gohan-meal
tabemono-food
asa-morning
hiru-afternoon
ban-night
nihonggo ga wakarimasen - I dont speak japanese
uedake meidekudasai - :P

And lol i can top mina san... my cousins friend in korea&#39;s name is imsin... that means pregnancy in korean...

Zucriy Amsuna
January 5th, 2005, 01:37 am
Originally posted by shui_hu@Dec 27 2004, 01:06 AM
oh btw.. what is &#39;i love you&#39; in jap??? coz i know how to say it in a few other languages... but jap is one language that i havnt yet to learn how to say it... hehehe

anywayz... so are most of you jap??
I&#39;m not Japanese, but I wish I was&#33;

And I believe "I love you" is something like: aeshite ru. And it is missing the accents.

Sinbios
January 5th, 2005, 02:31 am
Originally posted by Zucriy Amsuna@Jan 5 2005, 02:37 AM
I&#39;m not Japanese, but I wash I was&#33;


wannabe fanboy warning&#33;

toki
January 5th, 2005, 11:20 pm
what is derogatory??

Edwin
January 6th, 2005, 08:25 am
Originally posted by shui_hu@Jan 5 2005, 07:20 PM
what is derogatory??
Saying unkind/insulting things about another person or group of people. <_<

Keskio
January 14th, 2005, 03:05 am
Konichiwa&#33; Comenda watashi no takusan houjin. Watashi torai waga naniyori^^&#33;&#33; Sayanara&#33;&#33;

luigimansion
January 14th, 2005, 05:17 am
eeto... watashi wa emiri desu. juuyonsai desu. chuugakusannensei desu. kazoku wa yonin desu. shumi wa teribi geemu to ongaku to e desu. ima wa ichijijuuppungoro desu. ashita kujihangoroni nihongo no shiken wo imasu.

hmmm, i&#39;m practicing for my japanese listening final, but i alrdy forgot a lot of stuff T_T it&#39;s in about 8 hrs, so i should get some sleep right ^^;;


And I believe "I love you" is something like: aeshite ru.

i love you is written in romanji as aishiteru

Aeris
January 16th, 2005, 12:21 pm
I don`t know a lot but, here goes. "Hajimemashite. Watashi wa Chihiro desu.
Watashi wa gakusei desu. Sayounara&#33;" :D

toki
January 24th, 2005, 07:50 am
wah&#33;&#33;&#33; english translation on what you guys are saying plz.. coz i have no idea.... lol..
i can understand most of it tho.. i think.. i understand when you say your name... your age.. your skewl yr lvl... and a bit more... but incase if i got it all rong could i get a transaltion?? hhehee :heh:

Aeris
January 24th, 2005, 08:11 pm
Oh, sorry&#33; I said: "How are you? My name is Chihiro. I am a student. Goodbye&#33;"
[Sorry, I`m new to Japanese] -_-

Gand
January 25th, 2005, 05:43 am
Originally posted by shui_hu@Jan 24 2005, 01:50 AM
wah&#33;&#33;&#33; english translation on what you guys are saying plz.. coz i have no idea.... lol..
you&#39;ve got a good point there...

1. This isn&#39;t a "let&#39;s converse in romaji" thread
2. The rules state to please provide translations if you do post in another language

just a friendly reminder ^_^

Aeris
January 26th, 2005, 06:08 pm
Oops. I`m sorry. I`ll translate in future. -_-

toki
January 27th, 2005, 11:10 pm
hehe .. lol..
boku wa osutoraria dewa arimasen... i think this means &#39;im not australian"
lol.. me friend had a &#39;learn japanese in a week" book.. it was like 30 pages long... it would take you years to get through the whole book... lol.. and that little sentence was in it.. lol
i hope i remembered it right.. :heh:

btw.. you know particle wa (ha).. why do we say it as &#39;wa&#39; when it is spelt as &#39;ha&#39;??

Nikoli
January 28th, 2005, 12:31 am
I know that Arigato, konichiwa, gomen nasi, konbanwa are all japanese words. Arigato means thank you, konichiwa means hello, gomen nasi means I am sorry and konbanwa is good evening. sorry if I spelt them wrong.

ja ne&#33;

Aeris
February 2nd, 2005, 08:23 pm
My favourite Japanese word is chibi&#33; Chibi&#33; It means small.

Time
February 2nd, 2005, 08:29 pm
Originally posted by Chihiro@Feb 2 2005, 04:23 PM
My favourite Japanese word is chibi&#33; Chibi&#33; It means small.
Actually chiisai means small. Chibi is a slang word that I think is a combination of chiisai (small) and suubidi (a slang term for "Super deformed"), which leads us to Chibi: small and super deformed.
Japanese classes is fun.

toki
February 8th, 2005, 12:48 am
hahahah&#33;&#33; chibi means small and diformed?? hahahha.. lol..
but dont anime tend to use chibi for like small and cute things? ohwellz.. matters not..

Aeris
February 8th, 2005, 06:27 pm
I call my best friend chibi, and he&#39;s small and cute, so I just say it means that. ^_^

Hotaru
March 9th, 2005, 10:13 pm
and only words that I know are

Baka, Arigato, Hentai (lol), Houshi, Gomen, Oyasumi, Hai, Daijobu, Oyasumi Nasai, Urusei (sp?)

toki
March 9th, 2005, 10:35 pm
what is Houshi, Oyasumi, Oyasumi Nasai, Urusei (sp?) ??
hehe.. i know what the others mean.. just have no idea what those mean...

Mizumi
March 13th, 2005, 05:35 am
Originally posted by shui_hu@Mar 9 2005, 11:35 PM
what is Houshi, Oyasumi, Oyasumi Nasai, Urusei (sp?) ??
hehe.. i know what the others mean.. just have no idea what those mean...
Houshi= lol, it&#39;s used in InuYasha. um... Oh jeez I know this. It&#39;s is sorta like perverted monk. How can I forget...

Oyasumi Nasai= That&#39;s like good night.

Not positive on the rest. Sorry.

I know a couple things. Specially from anime and my trip to Japan. lol. Like the basic konnichiwa, syaonara, arigato gozi emas, watashi, things like that.

Kodoku ni deau, itsumo mayou kedo, nagasaretai oikosaretai shitte (I love that one) buutsukaru koto, mitomeru koto, watashi dake no mono dakara, yume mite kita, kujikeru tabi ne, omoi dasu, wasurenai, sora o miagette, aruiteyukou, watashe no chikara de susumu, and hateshi nai kono michi wo, osuwari, suteki da ne I know for sure that is how it is written in english. Most are sayings.

These I&#39;m pretty darn sure I&#39;m writing it wrong: ijou/ijoua/ijou des and ohiyo gozi emas, diashtedo, aerosenia... I&#39;m sure there&#39;s more... (man I&#39;m forgetting a lot.)

Aeris
March 13th, 2005, 01:24 pm
Originally posted by Mizumi@Mar 13 2005, 06:35 AM
Houshi= lol, it&#39;s used in InuYasha. um... Oh jeez I know this. It&#39;s is sorta like perverted monk. How can I forget...

Oyasumi Nasai= That&#39;s like good night.

Not positive on the rest. Sorry.

I know a couple things. Specially from anime and my trip to Japan. lol. Like the basic konnichiwa, syaonara, arigato gozi emas, watashi, things like that.

Kodoku ni deau, itsumo mayou kedo, nagasaretai oikosaretai shitte (I love that one) buutsukaru koto, mitomeru koto, watashi dake no mono dakara, yume mite kita, kujikeru tabi ne, omoi dasu, wasurenai, sora o miagette, aruiteyukou, watashe no chikara de susumu, and hateshi nai kono michi wo, osuwari, suteki da ne I know for sure that is how it is written in english. Most are sayings.

These I&#39;m pretty darn sure I&#39;m writing it wrong: ijou/ijoua/ijou des and ohiyo gozi emas, diashtedo, aerosenia... I&#39;m sure there&#39;s more... (man I&#39;m forgetting a lot.)
You have to post English translations, it&#39;s in the rules.

Mizumi
March 14th, 2005, 12:23 am
Oops&#33; Very sorry&#33; I missed that. Very very sorry&#33;

-kodoku ni deau (I meet the lonliness)
-itsumo mayou kedo ((I always get mixed up)
-nagasaretai oikosaretai shitte (I get washed along and left behind)
-buutsukaru koto (bumping into things)
-mitomeru koto (acknowledging things)
-watashi dake no mono dakara (becuase it&#39;s only mine)
-yume mite kita (i&#39;ve been watching a dream)
-kujikeru tabi ne (everytime i fail)
-omoi dasu (i remember)
-wasurenai (I will remember)
-utao, sora o miagette (let&#39;s sing while looking up at the sky)
-aruiteyukou, watashe no chikara de susumu, hateshi nai kono michi wo (let&#39;s walk along it, I&#39;ll go forward with my own strength, on this endless road)
-osuwari (sit)
-suteki da ne (isn&#39;t it beautiful)

And the ones I&#39;m pretty sure I wrote wrong in english:

-ijou/ijoua/ijou des (different ways of saying &#39;love,&#39; depending on how you say it)
-ohiyo gozi emas (good morning)
-diashtedo (success/punk&#39;d)

Unknown
March 17th, 2005, 03:29 pm
Umm. whoa. its been a while since i have been on. Gomennasai. Ohaiyogozaimasu. Watashi wa nihongo oboete desu. Chigaimasu. Sumimasen. eeto. shirimasen. If your going to study Japanese, here is a tip. Eigo wo tsukawanaide onegaishimasu. Wakarimasu ka?

toki
March 17th, 2005, 08:20 pm
Umm. whoa. its been a while since i have been on. Gomennasai. Ohaiyogozaimasu. Watashi wa nihongo oboete desu. Chigaimasu. Sumimasen. eeto. shirimasen. If your going to study Japanese, here is a tip. Eigo wo tsukawanaide onegaishimasu. Wakarimasu ka?
eh?? @_@ i understood a few of them... so the answer to your last question... no i dont..
(well from what i learnt.. wakarimasu ka.. means.. do you understand??... rite?)
and... Watashi wa nihongo oboete desu.. what is oboete?? and whats your tip?? huh??

Mwu Furaga
March 17th, 2005, 08:25 pm
I did some research on Unknown&#39;s thought&#39;s(he is my brother). He told me that the oboete desu sentence was suppose to be I remember Japanese. Oboete desu is I remember. The tip means don&#39;t use english when speaking(unlike him).

Gand
March 18th, 2005, 02:29 am
Originally posted by Chi&#045;Chi@Mar 13 2005, 06:24 AM
You have to post English translations, it&#39;s in the rules.
she speaks the truth

WindF2joker
March 18th, 2005, 07:27 am
Originally posted by Unknown@Mar 18 2005, 03:29 AM
Umm. whoa. its been a while since i have been on. Gomennasai. Ohaiyogozaimasu. Watashi wa nihongo oboete desu. Chigaimasu. Sumimasen. eeto. shirimasen. If your going to study Japanese, here is a tip. Eigo wo tsukawanaide onegaishimasu. Wakarimasu ka?
gomennasai- sorry
ohaiyo gozaimasu- good morning
watashi wa nihongo oboete desu- I remember japanese (?)
Chigaimasu- that&#39;s wrong/incorrect (can be used to mean the word "different")
Sumimasen- sorry or excuse me
Shirimasen- I don&#39;t know
Eigo wo tsukawanaide onegaishimasu- Please don&#39;t use English
Wakarimasu ka- do you understand?

I think that is what "unknown" meant in the message... ^^&#39;&#39; correct any mistakes i mgiht have made~

Mwu Furaga
March 18th, 2005, 11:27 am
That hits it right on the spot.

_Youkai_
March 19th, 2005, 10:48 pm
Hmmmz...

This is all i can -REMEMBER- in my >>HEAD<<

::::::::Notice that Japanese Kana is written without spaces::::::::


-Baka ばか (Stupid/idiot)
-Damare&#33; だまれ (Shut up)
-Kuso&#33; くそ (Shit&#33; / Damn&#33;)

-Arigatou ありがとう (Thanks --Common--)
-Domô ども (Thanks --Also Common--)
-Domô Arigatô Gozaimasu どもありがとうございます (Thank you very much&#33; -very polite-)
-Arigatô Gozaimasu ありがとうございます (Thank you very much --Common--)


-Ohayô おはよ (Good Morning --Not sure if i spelled it correct--)
-Konnichiwa こんにちわ (Good day&#33; --Common Hello)
-Konbanwa こんばんわ (Good Evening)
-Oyasumi nasai おやすみなさい (Good Night)

-Sayônara さよなら (Good Bye --when leaving for a long time i think--)

-Sumimasen すみません (excuse me or sorry)

-Dooka mo sukoshi yukkuri hanashite kudasai どおかもすこしゆっくりはなしてください ("Please speak more slowly" --PROBABLY miss-spelled it&#33;&#33;&#33;)
-Motte yukkuri hanashite kudasai もってゆっくりはなしてください ("Please speak more slowly" --another way to say this --PROBABLY miss-spelled it...again)

-Watashi wa nihongo wo benkyou shimasu&#33; わたしわにほんごをべんきょうします (I Study japanese language --Miss-spelled it? HOPE NOT--)

-Watashi wa (name) desu&#33; わたしわ(name)です ( I am (name)&#33; )
-(name) desu&#33; (name)です (I&#39;m (name)&#33; )
-Onamae wa nan desu ka? おなまえわなんですか? ("What is your name?" --when talking to a person--)

-Wakarimasen わかりません (I don&#39;t Understand)
-Wakarimasu わかります (I understand)
-Wakarimasu ka? わかりますか? (Do you understand?)

-Sore wa nan desu ka? それわなんですか? ("What is that?" )
-Are wa nan desu ka? あれわなんですか? ("What is that?" --over there away from us-- )
-Kore wa nan desu ka? これわなんですか? ("What is this?" --holding somthing, or very close--

Iie いいえ (no)
Hai はい (yes)
ee&#33; ええ ("yes" --another way of saying yes i think, not sure...probably "slang"-- )

Ie いえ (house)

Chiizu ちいず (Cheese)
Hanbaagaa はんばあがあ (Hamburger)
Koora こおら ("coke" --coka cola where i come from--)
Biiru びいる (Beer)

Nani&#33;? なに? (What&#33;?)
nan de? なんで? (why?)
Noze のぜ? (why)

Ou おう ("king" --i think...--)

Nihon / Nippon にほん / にっぽん (Japan)
Nihongo にほんご (Japanese)
Nihonji にほんじ (Japanese Person)

nanji desu ka? なんじですか? ("what is the clock?" --I think...--)

....san さん (respectable term used after ones&#39; name.)
.....Sama さま (Highly respectable term used after ones&#39; name, like Lords&#39; priests&#39;...etc. --it was SOMTHING like that i think--)
.....Chan ちゃん (common used term used after cute girl, -nice- girl --and opposet i think...--
.....Kun くん (Used term behind high-school-age boy&#39;s name --I&#39;m <<<NOT>>> SURE&#33; dont blame me&#33;--

Some few Hiragana from their alphabet i can -almost- remember:
-----------------------------
A=あ-----KA=か-----SA=さ-----TA=た-----NA=な-----HA=は-----MA=ま 
I=い-----KI=き-----SHI=し-----CHI=ち-----NI=に-----HI=ひ-----MI=み 
U=う-----KU=く-----SU=す-----TSU=つ-----NU=ぬ----FU=ふ-----MU=む 
E=え-----KE=け-----SE=せ-----TE=て------NE=ね-----HE=へ-----ME=め 
O=お-----KO=こ-----SO=そ-----TO=と-----NO=の-----HO=ほ-----MO=も

YA=や-----RA=ら-----WA=わ 
------------RI=り 
YU=ゆ-----RU=る 
------------RE=れ 
YO=よ-----RO=ろ-----WO=を-----N=ん

GA=が-----ZA=ざ-----DA=だ-----BA=ば-----PA=ぱ 
GI=ぎ------JI=じ-----*JI=ち"-----BI=び-----PI=ぴ 
GU=ぐ-----ZU=ず-----ZU=づ-----BU=ぶ-----PU=ぷ 
GE=げ-----ZE=ぜ-----DE=で-----BE=べ-----PE=ぺ 
GO=ご-----ZO=ぞ-----DO=ど-----BO=ぼ----PO=ぽ


-------------------------------------------------------
Additional add-ons in japanese words:

Cha = ちゃ
Sha = しゃ
Shu = しゅ
kyou = きょう

I does not understand this yet, but i will someday&#33;
.................................................. ......
Double letters in some japanese sentences:
Work examples:

kke = っけ ( け = ke )
kka = っか ( か = ka )
sse = っせ ( せ = se )
ke = け
ka = か
se = せ

----Put the っ before a Hiragana letter and you get a double letter... like shown above...
------------------------------------------------
You have probably noticed in japanese they add "Ka" in the end of most questions...

Example:
Wakarimasu (I understand --when talking to a person--)

Wakarimasu ka? (Do you understand? --when talking to a person--)

the ka can make almost any sentince to a question.

Bad Examples:
baka desu&#33; (it is a idiot)?
baka desu ka? (is it stupid?)
----This is just a sentence i tryed to make...and ...uhh BAD BAD BAD...nvm about the bad examples&#33; but u probably get the point with the "ka" at the end&#33;
------------------------------------------------
Small Stuff:

Desu, pronounces as "Dess"

Shita, pronounces as "Shta&#33;" or like "sta"&#33; the "hi" is gone.

Wo, pronounces as "O"

Wakarimasu, pronouces as "Waka-ri-mass"

Watashi wa nihongo wo benkyou shimasu, pronounces as "Wata-shi wa nihon-go o ben(kyou) shimass&#33; (say "kyou" as you would say the "Q" letter")



weee....i suk at making stuff like this... :D
I&#39;m learning more from making stuff like this though...
^_^ :think:

Roy Mustang
March 19th, 2005, 10:54 pm
It looks like you were using わ instead of は for your particles.

Example:
"Watashi wa Nihongo no benkyou wo shimasu"
わたし わ にほんご の べんきょう を します

I should be:
"Watashi wa Nihongo no benkyou wo shimasu"
わたし は にほんご の べんきょう を します

The わ should be は. For some reason は is just pronounced as わ. :)

And this applies to everywhere you used わ instead of は. I know it&#39;s confusing, but I&#39;m pretty sure I am correct. But who knows, I might be wrong :sweatdrop:

_Youkai_
March 19th, 2005, 11:01 pm
Originally posted by Roy Mustang@Mar 19 2005, 11:54 PM
It looks like you were using わ instead of は for your particles.

Example:
"Watashi wa Nihongo no benkyou wo shimasu"
わたし わ にほんご の べんきょう を します

I should be:
"Watashi wa Nihongo no benkyou wo shimasu"
わたし は にほんご の べんきょう を します

The わ should be は. For some reason は is just pronounced as わ. :)

And this applies to everywhere you used わ instead of は. I know it&#39;s confusing, but I&#39;m pretty sure I am correct.But who knows, I might be wrong :sweatdrop:
hmmz hmmz, *reading from a web-site*

"Nihongo o benkyou shimasu"? -Studies Japanese Language-

"Watashi wa (write Nihongo o benkyou shimasu?)

u wrote "Watashi wa Nihongo no benkyou wo shimasu"

And i think the "Nihongo no" is....wrong? Because no is a particle that indicated ownership or like a (&#39;s)
and Nihon is japan, Nihongo is the language they speak (japanese). and i dont think u shuld use "Nihongo no" ..."japanese&#39;s" sounds wrong to me

"Watashi no" (mine / my) :/

P.S

I will do some more research about the "wa" particle and what/how to use it correcly.

Roy Mustang
March 19th, 2005, 11:15 pm
Yep. Your correct but I&#39;m pretty sure ownership isn&#39;t like the only thing that の can be used for. Alot of the particles have multiple uses. Take で for example, it can be used when saying:

- transportation methods
- doing something at a particular place
- using things

I&#39;m pretty sure with の you should be able to use it to like describe what something is. For example, 英語のしゅくだい (Eigo no Shyukudai), the homework doesn&#39;t BELONG to English but it is English Homework. I&#39;m pretty sure it should apply to 日本語のべんきょうをします (Nihongo no Benkyou wo shimasu) in saying that it&#39;s Japanese Study and not Japanese&#39;s Study.

And by saying 日本語 を べんきょうします it looks like your saying that Japanese is studying. The を particle needs to come after the べんきょう because べんきょう is the action and を should come between that and します, since します is the universal doing verb.

I think, if that makes sense :heh: Sorry if I am wrong though, it&#39;s the way I have been taught. I have been doing Japanese for about 4 years now and am studying it in my HSC.


And to satisfy Ichigo&#39;s Rules, here are the translations for the following:

英語のしゅくだい -- English Homework
日本語のべんきょうをします -- Studying Japanese
べんきょう -- Study

_Youkai_
March 20th, 2005, 12:00 am
Originally posted by Roy Mustang@Mar 20 2005, 12:15 AM
Yep. Your correct but I&#39;m pretty sure ownership isn&#39;t like the only thing that の can be used for. Alot of the particles have multiple uses. Take で for example, it can be used when saying:

- transportation methods
- doing something at a particular place
- using things

I&#39;m pretty sure with の you should be able to use it to like describe what something is. For example, 英語のしゅくだい (Eigo no Shyukudai), the homework doesn&#39;t BELONG to English but it is English Homework. I&#39;m pretty sure it should apply to 日本語のべんきょうをします (Nihongo no Benkyou wo shimasu) in saying that it&#39;s Japanese Study and not Japanese&#39;s Study.

And by saying 日本語 を べんきょうします it looks like your saying that Japanese is studying. The を particle needs to come after the べんきょう because べんきょう is the action and を should come between that and します, since します is the universal doing verb.

I think, if that makes sense :heh: Sorry if I am wrong though, it&#39;s the way I have been taught. I have been doing Japanese for about 4 years now and am studying it in my HSC.


And to satisfy Ichigo&#39;s Rules, here are the translations for the following:

英語のしゅくだい -- English Homework
日本語のべんきょうをします -- Studying Japanese
べんきょう -- Study
HSC = ? X_X

...........................

Please guess how long i&#39;ve been studying Japanese&#33;
.................................................. ..........

---

I&#39;m pretty sure it should apply to 日本語のべんきょうをします &#40;Nihongo no Benkyou wo shimasu&#41; in saying that it&#39;s Japanese Study and not Japanese&#39;s Study.
So you can say "Nihongo no..." (when describing somthing) is transelated "It&#39;s Japanese..."?
:cry:

Do you know about any good web-sites that can explain that, so i might learn more about it?

WindF2joker
March 20th, 2005, 01:55 am
HSC= higher school certificate, to some other countries, it is equivalent to the A&#39;levels... I&#39;ve been studying japanese for 5 years and it&#39;s getting tested in my HSC too ^^&#39;&#39;

I always thought 日本語 を べんきょうします is right.... using it like
私は日本語をべんきょうします。 so it doesn&#39;t sound like japanese is studying.

Roy Mustang
March 20th, 2005, 02:16 am
You gotta remember there could be different ways of saying the same thing. It applies in English as well. But yeah, it might be either way then ^^

Like べんきょうします is like the verb form "to study"

and then

べんきょう を します is like "to do study"



.. or I could be wrong XD But hey, least I can admit it&#33;

WindF2joker
March 20th, 2005, 02:22 am
すぐだいじんなテストがありますから、勉強しなければならない。
sugu daijin na tesuto ga arimasukara, benkyoushinakereba naranai.

Translation: Because important tests are coming up, I have to study.

Think that&#39;s right ^^&#39;&#39;

toki
March 20th, 2005, 10:25 am
wah&#33;&#33;&#33; no fare&#33;&#33;&#33; i dont have any translation stuff.. so when you guys type jap.. i cant read it.. it all looks like boxes to me.. XD
ohwellz... no matter


nanji desu ka? なんじですか? ("what is the clock?" --I think...--)
lol.. haha.. it means.. what is the time?? hahaha... soo cute.. lol.. XD (i say that as in.. a not weird way...)

_Youkai_
March 20th, 2005, 02:01 pm
If you see boxes, go here and download:

http://www.asahi-net.or.jp/~ik2r-myr/kanji/winos_en.htm

If you have installed it correctly, you shuld be able to view Japanese Letters
----------------------------------------------------------------------------------------
How long did it take for you to learn Japanese Letters -Hiragana/Katakana-?
(Im not talking about Kanji)

I&#39;ve only been practicing Hiragana (and can most letters except i can&#39;t remember the last letters with Za ji zu ze zo - da ji zu de do - ba bi bu be bo - pa pi pu pe po....
------------
When im able to master the Hiragana i will be practicing hard with Katakana. ^.^

toki
March 20th, 2005, 10:37 pm
bummer.. i still cant install it.. because it says i need the cd.. and i tried clickin on that link for the "non cd installation" thingy, and it still says i need cd.. <_<
hmmph...

anywayz.. it took me one day to learn hiragana... well.. 1 week.. because my classes was once a week, and first day they tought me hiragana, and when i came back the next week, i could remember it all...
but katakana took a few weeks... lol... ohwellz...

hey, does "toki" mean anything??

Belthasar
March 20th, 2005, 11:56 pm
go to your (WIN XP)control panel and make sure it is in classic mode. go to regional and language options. click on the languages tab and check install files for eastern asian lanugages.

むし むし -What you say when you pick up the phone.

わたしはうしがすきです。 -I like cows&#33;

Roy Mustang
March 21st, 2005, 03:18 am
Originally posted by Belthasar@Mar 21 2005, 11:56 AM
むし むし -What you say when you pick up the phone.
I think it&#39;s もしもし (moshi moshi) actually... :huh:

Belthasar
March 21st, 2005, 12:10 pm
yeah you&#39;re right :sweatdrop:

maybe I should have looked it up first.

toki
March 21st, 2005, 08:12 pm
go to your (WIN XP)control panel and make sure it is in classic mode.
you mean the classic view mode yeah?? well i did that.. and it still requests for the cd... :(

Belthasar
March 22nd, 2005, 12:04 am
yeah thats what I meant.

sorry :( maybe we could post images for the japanese text-impaired

toki
March 22nd, 2005, 12:11 am
well it seems like im the only one having the problem... lol...

is it sendable?? as in, can someone send me the japanese text?? or does it have to come from the cd?
btw, i dont have the cd

Sumutsi-Kigawa
March 24th, 2005, 06:17 am
ummmmmmm......hehehe......arigatoo...domo dozo kara hajimaru genki desu ka....? i really dont noe japanese at all

Roy Mustang
March 24th, 2005, 07:36 am
Originally posted by Sumutsi&#045;Kigawa@Mar 24 2005, 06:17 PM
ummmmmmm......hehehe......arigatoo...domo dozo kara hajimaru genki desu ka....? i really dont noe japanese at all
Yet you have a Japanese name on the forum :eyebrow:

_Youkai_
March 26th, 2005, 05:09 pm
Originally posted by Belthasar@Mar 21 2005, 12:56 AM
go to your (WIN XP)control panel and make sure it is in classic mode. go to regional and language options. click on the languages tab and check install files for eastern asian lanugages.

むし むし -What you say when you pick up the phone.

わたしはうしがすきです。 -I like cows&#33;
umm umm.... むし むし "mushi mushi"? it means: "Insect Insect" ^.^ hehe...

Neko Koneko
March 26th, 2005, 05:55 pm
I think they say moshi moshi, and I doubt it means insect.

Nightmare
March 26th, 2005, 11:46 pm
No, it doesn&#39;t mean insect. It&#39;s just like Belthasar said, an expression used when you pick up the phone.

skyblu
March 27th, 2005, 09:53 pm
does anyone noe wat mada mada dane means?

Nightmare
March 27th, 2005, 11:11 pm
It&#39;s the same as &#39;not good yet&#39;. "Watashi no Nihongo wa mada mada desu." is in English "My Japanese is not good." It is a set phrase, and that is how you use them. And please use regular English, even if you don&#39;t do the correct punctuation. It can be a nuisance to read, and it irratates many members here, myself included. Thanks&#33;

toki
March 28th, 2005, 09:24 pm
umm umm.... むし むし "mushi mushi"? it means: "Insect Insect" hehe...
what i think youkai meant, was mushi mushi is insect...
and if you read a few replies back, you would see that they meant moshi moshi... which what you say when you pick up the fone...

anywayz...

Sinbios
March 31st, 2005, 12:02 am
mushi means bug.

toki
March 31st, 2005, 03:35 am
what does "namida" mean??
and just out of curiousity, does "toki" mean anything??

Gand
March 31st, 2005, 05:56 am
Originally posted by shui_hu@Mar 30 2005, 08:35 PM
what does "namida" mean??
and just out of curiousity, does "toki" mean anything??
toki is a noun meaning &#39;time&#39;
namida means tears :cry:

toki
March 31st, 2005, 09:16 pm
ooh ok.. thanx Gand

just to let you people know... me nickname is Toki... why? i dunno, i just saw the word once so i decided to make it me nick.. :heh:
anywayz.. i asked this jap girl once what it meant.. she just laughed and told me to change it.. hahaha..
anywayz.. thanx again Gand... ^_^ v

WindF2joker
March 31st, 2005, 09:31 pm
anyone knows what Hidamari means??

and does anyone have a Hidamari no tami? *those solar powered things that nod that heads when you place them in the sun* ^^

Sinbios
April 1st, 2005, 01:07 am
Originally posted by WindF2joker@Mar 31 2005, 10:31 PM
anyone knows what Hidamari means??

sunny.

Eternity
April 1st, 2005, 02:49 am
Originally posted by WindF2joker@Mar 31 2005, 05:31 PM
and does anyone have a Hidamari no tami? *those solar powered things that nod that heads when you place them in the sun* ^^
I have one of those. Mine&#39;s a bunny. XD

toki
April 14th, 2005, 01:32 am
just a quick question...
you know how minisan is everyone
what if your name was mina??

Sinbios
April 14th, 2005, 01:42 am
Originally posted by shui_hu@Apr 14 2005, 01:32 AM
just a quick question...
you know how minisan is everyone
what if your name was mina??
do you plan to name your child "Everyone"?

if not, why would any japanese person?

Neko Koneko
April 14th, 2005, 05:46 am
What if an Western person with the name Mina went to Japan?

Gand
April 14th, 2005, 02:45 pm
Originally posted by Angelic@Apr 13 2005, 09:46 PM
What if an Western person with the name Mina went to Japan?
just don&#39;t say she name too loudly in a group and you&#39;ll be ok :D

toki
April 15th, 2005, 01:12 am
ahhaha okies then XD
its just that i know a person called mina... lol, so i was curious

WindF2joker
April 19th, 2005, 02:36 am
I always thought "everyone" was "min-na san"... mina would be pronounced differently... the "n" would have a shorter sound...

just a guess~ ^^

toki
April 20th, 2005, 12:59 am
oh.. well i have no idea... i thought it was "mi na sa n"
thats the thing i hate about jap.. so many different ways to spell things.. and gets me confused....
coz you can have... mi n a sa n... and mi na sa n.. and mi n na san

anywayz.. just to a question i have asked earlier.. i asked what does "toki" mean.. you guys said "time"
but isnt "ji" time??

toki
May 4th, 2005, 11:50 pm
ok fine.. no one answer my question lol...

anywayz, so whats kokoro? i hear it in many songs...

shade
May 6th, 2005, 12:48 am
ive learned one a few days ago...

Sessha. the unworthy one. me. (_ _)

Alone
May 16th, 2005, 09:18 am
Can someone please explain to me why these two pairs of kana mean the same thing: ?and ? (ji); and ? and ? (zu)?

edit: oh man it doesn&#39;t support it... okay: the kana "shi" with two dashes and the kana "chi" with two dashes both mean "ji"? also, "su" with two dashes and "tsu" with two dashes both mean "zu"?

festizzio
May 18th, 2005, 06:55 pm
Let&#39;s see...I think "no" is what is used for possession, right? Am I warm?

JF7X
May 18th, 2005, 10:07 pm
no is of in japanese. atleast i think. correct me if im wrong. (im still learning japanese. i was surprised i could read the first quote well)

YduikeitghaeL_RiN
May 21st, 2005, 03:19 am
Originally posted by Alone@May 16 2005, 09:18 AM
Can someone please explain to me why these two pairs of kana mean the same thing: ?and ? (ji); and ? and ? (zu)?

edit: oh man it doesn&#39;t support it... okay: the kana "shi" with two dashes and the kana "chi" with two dashes both mean "ji"? also, "su" with two dashes and "tsu" with two dashes both mean "zu"?
Yes, you are correct.

YduikeitghaeL_RiN
May 21st, 2005, 03:19 am
Originally posted by festizzio@May 18 2005, 06:55 PM
Let&#39;s see...I think "no" is what is used for possession, right? Am I warm?
Yes, you are right.

YduikeitghaeL_RiN
May 21st, 2005, 03:23 am
I&#39;m not that good...I&#39;m more familiar with nouns than with how the thing actually works... uh, here lemme try:

Uh... Konbanwa, minna-san&#33; watashi ha YuDUikeitsukahe *ahem*... watashi no namae wa Kaeri des. Eh.....eh....nanji deska?

Shizuno
May 21st, 2005, 01:42 pm
....ohayo....??? i&#39;m not really good with japanese...i only know...0% of the language...

A-jay
May 21st, 2005, 03:01 pm
hmm windows xp has all languages built-in. So I tried japanese(you dont even need to know kanji, just write in katakana/hiragana and it will &#39;&#39;auto-kanji&#39;&#39; it.

But every japanese guy that uses a pc has to know romaji right? I mean there cant be a keyboard with all katakana/hiragana signs right?

It would sure make it a hell lot easier if you could just write romaji to a jap friend^^.

ikimasu

an-kun
May 22nd, 2005, 12:39 am
"oishi desune?"

translation: delicious isn&#39;t it? :drool:

charchar123
May 22nd, 2005, 07:16 am
Konbanwa mina-san&#33; Yoroshiku onegaishimasu. Watashi no namae wa ... shiranai =( Watashi wa nihonjin desu. Sore wa jodan desu. ^^

Neko Koneko
May 22nd, 2005, 07:47 am
Originally posted by Gand@Jan 25 2005, 08:43 AM
1. This isn&#39;t a "let&#39;s converse in romaji" thread
2. The rules state to please provide translations if you do post in another language

just a friendly reminder ^_^
A reminder of a reminder guys.

Igneus Descent
May 22nd, 2005, 10:20 am
Originally posted by charchar123@May 22 2005, 05:16 PM
Konbanwa mina-san&#33; Yoroshiku onegaishimasu. Watashi no namae wa ... shiranai =( Watashi wa nihonjin desu. Sore wa jodan desu. ^^


Translation: Good Evening Everyone&#33; I&#39;m pleased to meet you. My name is...strange(or unknown). I&#39;m Japanese. This is a jodan

(I have no idea what jodan means, it could be joodan which means joke.)


charchar123san youkoso ichigo he&#33;

(Charchar123, Welcome to Ichigos&#33;)

EDIT: Okay after reading the previous page I&#39;ve come back an editing with answers&#33; lol XD

@Shui_Hu: Kokoro often means heart ^_^ Or heart that&#39;s thinking tenderly about someone else.

@Shade: Sessha&#33; XD lol. Someone&#39;s been a-lovin&#39; Rurouni Kenshin ne? I wouldn&#39;t use that in Japan if you were to go there, coz it&#39;s really, REALLY old fashioned. Lol have you picked up on all the Kaoru-dono&#39;s too? Lol That&#39;s another part of the unworthy thing, he refers to everyone as Lady and Lord XD

@Alone: Yes, this is true. The Japanese are insane. (Des&#39; wonderful explaination XD) I don&#39;t think that the tsu and chi kana with " are used often though.

@Fesstisio: Yep no is used for possession.
eg. Aki NO ha wa kireidesu. = Autumn&#39;s leaves are beautiful.

Shizuno
May 23rd, 2005, 06:16 am
Ohayo minna-san&#33;&#33;&#33; Watashi Shizuno desu :D

and the other random words i know are...

(can&#39;t spell them right...)

Osawari = Sit
Aishiteru = Love (or i love you...?)
Baka = Idiot
Domo arigatou = Thank you very much
Onegai = Please
Gomen Ne = Sorry
Onigirri = Food
Sushi = Sushi
Sashimi = Raw Fish
Sakura = Blossom
Nee chan = Sister
Onee Chan = Brother
Okai san = Mother...or is it father...?
Kuso = Damn
Sayonara = Good bye
Inu = Dog
Ja ne = Cya
Youkai = Demon

Half of them are probably wrong... =_= :sweatdrop: :heh:

Igneus Descent
May 23rd, 2005, 10:18 am
Originally posted by Shizuno@May 23 2005, 04:16 PM
Ohayo minna-san&#33;&#33;&#33; Watashi Shizuno desu :D

and the other random words i know are...

(can&#39;t spell them right...)

Osuwari = Sit (for Dogs)
Aishiteru = I love you (intimate form)
Baka = Idiot
Domo arigatou = Thank you very much
Onegai = Please
Gomen Ne = Sorry
Onigiri = Food
Sushi = Sushi
Sashimi = Raw Fish (normally sliced)
Sakura = Cherry blossom
Onee chan = older sister
Onii san = older brother
Okaa san = Mother
Kuso = Shit
Sayonara = Good bye
Inu = Dog
Ja ne = Cya
Youkai = Demon

Half of them are probably wrong... =_= :sweatdrop: :heh:
Okay, I fixed up the stuff you had wrong *points at quote* Corrections are up there.

JF7X
May 23rd, 2005, 10:22 pm
so ym answer was wrong?( read my earlier post)

Neko Koneko
May 23rd, 2005, 10:27 pm
Originally posted by Igneus Descent@May 23 2005, 12:18 PM
Okay, I fixed up the stuff you had wrong *points at quote* Corrections are up there.

Osuwari = Sit (for Dogs)
Aishiteru = I love you (intimate form)
Baka = Idiot
Domo arigatou (gozaimasu)= Thank you (very much)
Onegai = Please
Gomen ne/ Gomen Nasai = Sorry
Onigiri = riceball
Sushi = Sushi
Sashimi = Raw Fish (normally sliced)
Sakura = Cherry blossom
Onee chan = older sister
Onii san = older brother
Okaa san = Mother
Kuso = Shit
Sayonara = Good bye
Inu = Dog
Ja ne = Cya
Youkai = Demon

I altered the bold ones ~ not sure about the spelling of gozaimasu though ^^;;

Sephiroth
May 23rd, 2005, 11:04 pm
ok could anyone help me out here. two words I hear often but not sure on spelling and meaning is ski which means i really like you. The other is semusai, another way of saying sorry. Could anyone help me correct this please

JF7X
May 24th, 2005, 01:49 am
isnt it sumensen <-----(sp?) for sorry? for the other one i dunno. O ya about the list above isnt ja mata cya?

Igneus Descent
May 24th, 2005, 04:35 am
Semusai....Hmmmm I&#39;ll think on this one...I have no idea XD But I&#39;ll try to find out.
Suki= like ^_^

Jaa Matta is basically like Well Cya. ^_^ At least that&#39;s how I translate it.

dying1004
May 24th, 2005, 04:46 am
my teacher taught me a word. dont know if spellign is right. i really doubt it.

"kusai"

means smelly? hehe

Aeris
May 24th, 2005, 01:13 pm
Originally posted by JF7X@May 24 2005, 01:49 AM
isnt it sumensen <-----(sp?) for sorry? for the other one i dunno. O ya about the list above isnt ja mata cya?
Sumimasen = Excuse me, e.g: "Gomen nasaii&#33;&#33;&#33; Sumimasen&#33;&#33;"
"I&#39;m very sorry&#33;&#33; Excuse me&#33;&#33;&#33;"

(EDIT) My friend Cabbit-chan taught me this: "Nihon go no kotoba suteki desu ne?"
"Japanese words are great aren&#39;t they?"

Neko Koneko
May 24th, 2005, 01:41 pm
I think sumimasen is more used when you&#39;re about to disturb someone or something. Like when addressing a stranger on the street to ask for directions.

Igneus Descent
May 24th, 2005, 01:55 pm
It&#39;s often used for both XD It&#39;s a really flexiable word.

Aeris
May 25th, 2005, 06:41 am
Originally posted by Igneus Descent@May 24 2005, 01:55 PM
It&#39;s often used for both XD It&#39;s a really flexiable word.
That it is a FLEXIBLE word XD

Igneus Descent
May 25th, 2005, 08:08 am
Hey, you can&#39;t expect me to speak English AND Japanese fluently at the same time...can you? XD I blame Ran Tan, her spelling is contagious.

Shizuno
May 25th, 2005, 12:45 pm
i learnt a new word today&#33;&#33;&#33; Demo = But

Lol, i learnt it while watching chrno Crusade...:D

shade
May 25th, 2005, 09:04 pm
@ ingeneous descent (sorry if i misspell ur name) (sorry im a bit late) yes i really like kenshin&#39;s way of speech.. i dont really use "dono" or "sessha", although i use it for computer names and stuff, but i do use "de gozaru ya/ka/yo" A LOT in common speech. hehehe, ppl always ask me what it means&#33; ("de gozaru ka/ya/yo") is something u put after a sentence fo politeness (i think) when the sentence is a question, "its de gozaru ka", in a statement its "de gozaru ya" and to put more emphasis ( i dont realy know how to speel that word) its "de gozaru yo" (i think) :unsure: :unsure: )

JF7X
May 25th, 2005, 10:44 pm
i finally got hrigana and katakana down.yay O and as for kanji: im chinese (yay) sp technically i can read japanese but i dont know what most of them mean and also i dont know the japanese saying for kanji words in their languge.

Neko Koneko
May 25th, 2005, 11:29 pm
So you can&#39;t read the Japanese kanji ~

I can read them without understanding them too, joy &#092;o/

an-kun
May 25th, 2005, 11:46 pm
<laughs> Same here Angelic, same here. ^_^

FireIsFun888
May 26th, 2005, 02:49 am
lol I can read a Japanese newspaper even though I&#39;ve only taken Japanese for two years because of all the kanji. (I&#39;m korean, I learned Han-Ja which is like korean version of kanji)

Igneus Descent
May 26th, 2005, 09:31 am
Lucky&#33; =_= *glares and FireisFun* I have to learn Korean and Japanese from scratch and Chinese is just hell. GYAH People who were brought up speaking more than one language are so damned lucky&#33;&#33;&#33;&#33;&#33; *is jealous*

toki
May 26th, 2005, 10:17 pm
whenever i see anything with japanese on it i attempt to read it... ussualy its always katakana, so i have a chance of understanding what it may be talking about... =D
i get soo excited that i tell me friends what it says... not like they care though :heh:

Aeris
May 31st, 2005, 08:18 pm
Originally posted by Igneus Descent@May 26 2005, 09:31 AM
Lucky&#33; =_= *glares and FireisFun* I have to learn Korean and Japanese from scratch and Chinese is just hell. GYAH People who were brought up speaking more than one language are so damned lucky&#33;&#33;&#33;&#33;&#33; *is jealous*
I know, I would like to be brought up and ENCOURAGED when I learn new languages on my own, my family just take the piss ~

Nightmare
June 1st, 2005, 06:48 am
Does anyone know how to say, in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m just trying と learn how to use the word near.)

Asher
June 1st, 2005, 11:44 am
sooo, suki desu, means to like....does suki suki daisuki&#33; or something mean to really like??

kanji isn&#39;t a big problem, i can mostly read familiar ones, but kanji is like the complicated form, so sometimes it takes a little time to work it out. yay for being bilingual even though i can only read a little&#33;

now, gimme a random phrase to exclaim randomly&#33; oh, and meaning too, plese :P

JF7X
June 6th, 2005, 03:20 am
Nightmare Posted on Jun 1 2005, 06:48 AM
Does anyone know how to say, in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m just trying と learn how to use the word near.)

how did u get the hirigana version of to in your post?

Igneus Descent
June 7th, 2005, 07:36 am
@Nightmare: Sorry, I obviously missed your post when I read this last ^^ Anyway, I think that you say &#39;Tokyo is near Florida&#39; - Tokyo wa
Florida no chikaku ni arimasu.

東京 は フロイダ の ちかくに あります。

I think that&#39;s right ^^

shade
June 7th, 2005, 10:01 pm
hi again

how do u say *ace of spades* ( as in the deck of card ace of spades ) in japanese?

plz ad pronounciation...

Nightmare
June 8th, 2005, 04:52 am
Originally posted by JF7X@Jun 5 2005, 10:20 PM
Nightmare Posted on Jun 1 2005, 06:48 AM
Does anyone know how to say, in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m in Japanese: Tokyo is near Florida. (I&#39;m just trying と learn how to use the word near.)

how did u get the hirigana version of to in your post?
That was an accident, actually. I had left my language toolbar for Japanese on while typing the post, and must not have seen it convert the english into the hiragana.

Thanks, Igneus.

JF7X
June 11th, 2005, 07:44 am
Igneus Descent Posted on Jun 7 2005, 07:36 AM
@Nightmare: Sorry, I obviously missed your post when I read this last ^^ Anyway, I think that you say &#39;Tokyo is near Florida&#39; - Tokyo wa
Florida no chikaku ni arimasu.

東京 は フロイダ の ちかくに あります。

tokyo is written as north captial ? 東京.

JF7X
June 11th, 2005, 04:55 pm
er not north i mean east capital?

Igneus Descent
June 14th, 2005, 10:14 am
Yeah I think so. The kanji looks like what I saw on the train headed to tokyo and yeah..it looks like Tokyo, plus don&#39;t forget. Not every kanji has the same meaning as the Chinese character.

JF7X
June 15th, 2005, 09:17 pm
really? i thought that the kanji in japanese were the same except that they changed how u pronnounced it. i didnt know they changed the meaning of it too. but the majority of the wrods are the same right?

toki
June 15th, 2005, 10:10 pm
well.. they change it slightly for some stuff....

like the kanji for suki... which in chinese the kanji means "good"
(i cant type in kanji so.. yeah)
so in chinese it means "good" and in japanese it means "like"
its also pronounced differently... but no need to go that far... anywayz...

JF7X
June 21st, 2005, 03:41 pm
how did Igneus Descent type in japanese/chinese?

Igneus Descent
June 25th, 2005, 10:26 am
I have a global IME program that allows me to choose which language I want to type in. I only have Japanese installed but yeah XD I think you can download IME programs from Microsoft.com

Aeris
June 28th, 2005, 07:43 am
Originally posted by Igneus Descent@Jun 25 2005, 10:26 AM
I have a global IME program that allows me to choose which language I want to type in. I only have Japanese installed but yeah XD I think you can download IME programs from Microsoft.com
Whee, I&#39;ll do that when I get home tonight~&#33;&#33; :D

JF7X
June 29th, 2005, 06:29 am
how do u actually get the programe to work. I dl a chinese copy of it but i dunno how to actually do anyhting with it.

Aeris
June 29th, 2005, 07:46 am
Originally posted by Inu&#045;chan@Jun 1 2005, 11:44 AM
sooo, suki desu, means to like....does suki suki daisuki&#33; or something mean to really like??

kanji isn&#39;t a big problem, i can mostly read familiar ones, but kanji is like the complicated form, so sometimes it takes a little time to work it out. yay for being bilingual even though i can only read a little&#33;

now, gimme a random phrase to exclaim randomly&#33; oh, and meaning too, plese :P
Why not just scream "Honto kawaii~&#33;&#33;"?? (Honto kawaii = really cute) Seems appropriate, and I WOULD.... but people would stare... and I&#39;m too quiet to...

Kou
June 29th, 2005, 12:39 pm
Honto Kawaii is like.. "cute real" =_= lacks grammar.

Hontoni Kawaii is correct.

Sumutsi-Kigawa
June 30th, 2005, 05:35 am
Atsui wa desu...Anata wa?

(I&#39;m hot...Hot about you?)

I was wondering that meant it...I&#39;m pretty new at Japanese still and I&#39;m trying pratice the sentence structure.

JF7X
July 3rd, 2005, 08:25 pm
teall me if this is correct way to conjugate japanese.
masu:present and future tense
mashita:past tense
masen: making a negigtive sentence like Dekimasen means i dont speak.

DiamondSeraph
July 3rd, 2005, 08:48 pm
Shikata ga nai (iT cannot be helped/its inevitable)

JF7X
July 4th, 2005, 07:04 am
ok can any one tell if i conjugated the japanese right?

A-jay
July 4th, 2005, 07:58 pm
osama is king in japanese ROFL =_=

JF7X
July 7th, 2005, 07:59 am
y is that funny?

Nightmare
July 7th, 2005, 08:29 am
Yes, it is correct. Masen is also future and present, and masen deshita is past negative.

Oh, and Sumutsu, you would not do `atsui wa desu`, because desu is the verb in that sentence, not the object. You could go `atsui desu`, or `watashi wa atsui desu`, but not `atsui wa desu`.

Igneus Descent
August 5th, 2005, 06:38 am
Ow, ow, ow. I read this page. These are the mistakes I picked up.

1.Atsui wa desu...Anata wa? (Nooooooo. You're effectively saying 'Hot is...and you?')
2.Dekimasen. Dekimasen means Can't do, not can't speak. To say I don't speak you use hanashimasen. EG: Furansugo wo hanashimasen. I don't speak French.
3. Osama doesn't just mean king. It can also be a really erm...honorific term XD Very formal and very polite.
4. Nightmare and Kou get big Shiny stickers for correctness ^_^
5.Diamond Seraph gets a sticker for most obscure Japanese phrase.
6. J gets a sticker for attempts well done.

Lol XD And I get a sticker too, because I like them, and they're pretty...

Gand
August 5th, 2005, 06:55 am
2.Dekimasen. Dekimasen means Can't do, not can't speak. To say I don't speak you use hanashimasen. EG: Furansugo wo hanashimasen. I don't speak French.
I think you can still use dekeru for phrases like "nihongo ga dekimasu". It literally means "I do Japanese", but it's an acceptable substitute for hanasu.

Igneus Descent
August 5th, 2005, 07:04 am
It works for saying that you don't do it. But hanaseru is erm...more grammatically correct? Because it's a language and you don't 'do' a language...hehehe ^_^
Yes.

Nightmare
August 5th, 2005, 07:17 am
Whoah, people, hold on! First off, it is not dekeru, it is dekiru, with an "i". The word by itself means "to be able to". So when you say "Nihongo ga dekimasu ka", you are asking if the person can do Japanese. It does not mean I "do" Japanese, it means I am "able to do" Japanese. If you wanted to say "I do Japanese", you would use suru-to do.

Secondly, hanaseru comes from hanasu, and it means "can speak". If I wanted to say I can do this, or I can do that, I would subtract the final "u" from the verb, and add eru, or enai (enai for can't do the action). For example, take the verb taberu. I would drop the "u", and add "eru", so it would become tabereru, or I can eat. One more example.

nomu-to drink
nomu -u = nom
nom + eru = nomeru
nomeru = can drink

But hanaseru, and dekimasu are both okay.

Igneus Descent
August 5th, 2005, 07:59 am
Are you sure? About dekiru and hanasu? Coz I've been listening to my friends (mwahahaha I've become an official guide to all the Japanese exchange students that come through school) and they always seem to favour hanasu when talking about being able to speak a language.

I still think that although both are acceptable (I translate dekiru as can do, not able to do; even though it's basically the same thing) somehow saying 'I can speak a language' instead of 'I can do a language' is more correct. Which is the reason I view it as a mistake.

Nightmare
August 5th, 2005, 01:56 pm
I am positive. I am in Japan right now, and I have been in Japan for quite a few weeks. The problem is your English thinking brain taking control. In English, using dekiru sounds wrong, but try to remember that this is a different language-so what is not done in English doesn't neccessarily apply to Japanese. Just like what is done in Japanese doesn't necessarily apply to English either.

Igneus Descent
August 6th, 2005, 02:40 am
Geez, just insult me why don't you :cry: Anyway, as I said I still don't think dekiru is right for speaking languages. That's the way I've been taught it and that's the why I keep hearing it. I realise Japanese is a different language- but it's a language (like Chinese and Korean) that tends to different structures (eg. Compared to English it seems back to front) not different...um...verbs? Nuuuu I can't explain this very well....
But I still think that hanasu is more correct.

Kou
August 7th, 2005, 07:58 am
for example, take the verb taberu. I would drop the "u", and add "eru", so it would become tabereru, or I can eat.


I just have to do this because you're shooting at everybody for making mistakes so :P

You don't always add -eru to make it "able to do", one example is taberareru not tabereru. I believe its something to do with the syllable before the "ru" having an "e" column sound, shoot me if I can't remember the exact terminology for such verbs.

Another example of -rareru is Ukeru (to receive) which becomes Ukerareru, and Ukerarenai (negative)

Not being able to receive is therefore written Ukerarenakatta, damn that just doesn't sound right but it is grammatically correct XD

Des: Try this: "I can do English" "I speak English" one sounds a little weird, but both are grammatically correct. or it seems to me it is... :think:

Nightmare
August 7th, 2005, 12:03 pm
I have not made any mistakes, I simply didn't mention adding 'areru'. I know my way is correct, and I know there exists a second way of doing it. I have briefly heard of adding "areru" before, and I am pretty sure this is honorific, yet I am not positive. But the way I explained it is the most commonly used way. Factually, tabereru works. It is correct.

However, I do know that you can add "areru" on to the stem of verbs, and use them as follows in a sentence:

"Object wa subject ni verb." When you make sentences in that context, you must always add "areru" to the stem of the verb. If you want to use the verb normally, you can do the sentence in the typical SOV (Subject Object Verb) way. Also, note I'm not "shooting" at everybody for making mistakes, I am correcting them. I am not picking on people, I am trying to do favors by correcting mistakes. If I made a mistake while I was learning it, I would certainly want to be corrected so I wouldn't make it again.

Neko Koneko
August 7th, 2005, 12:08 pm
I am positive. I am in Japan right now

Yeah, and it's getting a bit annoyig that you're pointing it out in most of your posts. -_-

Nightmare
August 7th, 2005, 02:14 pm
That is a lie. I have not been pointing it out in most of my posts, I have been mentioning it very, very few posts. The porportion of number of times I have mentioned my stay in Japan in my posts versus the number of times I haven't is extremely small, even starting from June 16-my departure. And I assume you are talking about the number of times I have used it as support for what I say, and in that case it is 2 times-one here, and one in the title called "correct Japanese" or whatever.

I say that I am in Japan right now to bring support to what I say, but now I realize it would be better to provide links to websites with information, rather then worthless comments on wherever I may be.

Edit: Here are some links that agree with what I say (For ease of use, please push Control "F" on your keyboard, type in the word "tabereru", and then hit enter):

http://www.mindspring.com/~kimall/Japanese/verbs1.html
http://www.absoluteastronomy.com/encyclopedia/j/ja/japanese_grammar.htm
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/message/jpnFBYF3xl3FBQow15s.html
http://japanese.about.com/library/weekly/aa021801a.htm
http://www.jref.com/language/japanese_grammar.shtml

Apparently, adding eru is more informal, but regardless done more frequently, while adding "areru" is the more formal way to do it, though it is seldom done.

DarkClone
August 7th, 2005, 02:30 pm
Yeah, and it's getting a bit annoyig that you're pointing it out in most of your posts. -_-

Come on now Angelic, the fact that he is in Japan is an extremely valid point considering the thread.

Gand
August 7th, 2005, 06:05 pm
I've lived in English-speaking countries for almost 24 years, and I'm no expert on English...

Anyway, it's the attitude that's the problem. Even if you are an expert in Japanese, if you go about teaching us in a much less condecending manner, it would be recieved much better.

Noir7
August 7th, 2005, 06:17 pm
What? That was totally unfair. There is nothing wrong with Nightmare's attitude whatsoever. Condecending you say? I bet no one here thinks of Nightmare's posts that way. In fact, he's the one who usually gets pushed down. <_<

Gand
August 7th, 2005, 06:24 pm
The last few posts seemed very condecending to me. If that wasn't your [nightmare's] intent then I apologize.

Neko Koneko
August 7th, 2005, 07:56 pm
Come on now Angelic, the fact that he is in Japan is an extremely valid point considering the thread.

Not really, I knew very good English without ever having been there. There are a lot of people in this country who don't speak Dutch at all. Being in a country doesn't automatically make you a native speaker.

edit: anyway, let's not stray off-topic now x_x sorry about what I said, but nightmare, please don't act as if you know everything, you're not a number one expert. You probably can't pronounce the correct U sound if you think it sounds like ou in you, so really, don't think you're all perfect with Japanese.

Kou
August 7th, 2005, 11:10 pm
I have not made any mistakes, I simply didn't mention adding 'areru'.

So I can say "Eated is the past tense of Eat" and everyone'll just agree huh?
No man, that was a mistake, and a bad one.


Also, note I'm not "shooting" at everybody for making mistakes, I am correcting them. I am not picking on people, I am trying to do favors by correcting mistakes.

Learn to distinguish the intended meaning from the literal meaning for christ's sake. Your tone when you point out their mistakes wasn't much of "doing a favor" anyway.


Factually, tabereru works. It is correct.


Okay so "I be eatin'" works in English, the other guy got your point, but its not correct is it.

Tell me how you write the "can do" form of these verbs then:

Ukeru (To receive)
Kaeru (To change)
Kariru (To borrow (from))
Oboeru (To learn)

You should realise yourself by the time you refer these up from a textbook or whatever you are learning from.

Nightmare
August 8th, 2005, 01:18 am
Not really, I knew very good English without ever having been there. There are a lot of people in this country who don't speak Dutch at all. Being in a country doesn't automatically make you a native speaker.

edit: anyway, let's not stray off-topic now x_x sorry about what I said, but nightmare, please don't act as if you know everything, you're not a number one expert. You probably can't pronounce the correct U sound if you think it sounds like ou in you, so really, don't think you're all perfect with Japanese.

I don't think I am perfect with Japanese, I make mistakes as well. I said I would stop (well, not specifically that I would stop, but you know what I meant), and I then quickly posted 5 links to support myself. But if I know something that is correct, I feel like it is an appropiate thing to post that correction.

Gand, I am only trying to help people out. I am glad when people help my language skills. People don't have to be all happy and joyful when they help me. They can just say "you are wrong, you do this instead of this, because of this." And that works for me. I am only trying to help people improve their language, whether your believe it or not. I apologize if you find my posts condescending, but I certainly do not intend them that way.

Kou, I have no idea where you came up with "eated", but tabereru means "to be able to eat". As for my tone, what can I do to fix it? I am only trying to help, but somehow you and others think I am launching an all out attack on everyone who makes a mistake.

Have you looked at my links I have posted, Kou? I posted just a few of them, and some of them very reliable websites. They all support me in the fact that "tabereru" was "to be able to eat". The forms you have given me can be conjugated as follows:

Ukereru
Kaereru
Karireru
Oboereru

Edit: Okay, now I finally understand it. We are both correct. You add -eru to c-verbs, by droping the "u", and -areru to v-verbs, by dropping the "u" as well. However, you can also add -eru to v-verbs and it would be correct, but this is actually slang. This explains why it is not in most grammar books, yet found easily online. This also explains why I have been hearing it more frequently this way, rather then with the -areru ending.

I apologize, Kou, for doubting you. I was originally very positive of my method, as I was taught by a native Japanese speaker of this method, and asked specifically for both kinds of verbs, and, of course, she said that it was acceptable and used for both. Perhaps she did not explain more specifically about -areru to save me from confusion between verbs.

Kou
August 8th, 2005, 02:50 am
Bleh, colloquial Jap.

You shouldn't write colloquial Japanese here because of such reasons.
Not everybody here would know and those who are beginning to learn should learn the "grammatically correct" Japanese. (Been to Jap field trip myself, shook hands with mayor of Kurashiki, gave a short intro speech, but yeah. One of the guys that came along said his in colloquial Jap and it didn't sound very nice =_=)

The internet is littered with verbal Jap, but when correcting one's mistakes you should really try to stick to the original rules.. hm?

Nightmare
August 8th, 2005, 03:11 am
Again, had I known that the original rule was adding -areru to v-verbs, I would certainly have taught using -areru. But like I said, I was taught it -eru, and did not realize this was slang for v-verbs at the time. I'll apologize once again for the confusion, I'll be sure to check my grammar book next time in advance. And of course, I always try to stick to the original rules, so, sorry if I seem to do otherwise.

Kou
August 8th, 2005, 03:24 am
heh, don't worry too much about it.

Onigiri
August 23rd, 2005, 12:23 am
Japanese is sort of hard for me...but I can regonize some Kanjis>.<
I have to buy a japanese dictionary!~
Watashi Baka!

Anime_Girl_Jenni
August 23rd, 2005, 12:31 am
Asuka_002 a quick tip for you.

Females tend to say Atashi it is the feminine equivelent of Watashi.
I admit I don't know a whole lot of Japanese, but I am ok at it.

Aeris
August 23rd, 2005, 04:42 pm
Japanese is sort of hard for me...but I can regonize some Kanjis>.<
I have to buy a japanese dictionary!~
Watashi Baka!

Aw, bless. :P LOL, you're not stupid! (Watashi baka = I stupid) XD Okay that was badly structured, but you're not stupid! XD

@Nightmare: Thanks for the links, they're great! ^_^

Onigiri
August 25th, 2005, 02:22 am
Quick Tip: When a Japanese Women calls you Ecchi you still have a chance with her~ buy if she calls you a henti then its over!

Hiei
August 25th, 2005, 02:48 am
Aw, bless. :P LOL, you're not stupid! (Watashi baka = I stupid) XD Okay that was badly structured, but you're not stupid! XD

@Nightmare: Thanks for the links, they're great! ^_^

what are the words for (am, if, as, it, you)

toki
August 25th, 2005, 02:51 am
you would say
watashi no baka
and i think that means.. i am stupid

because if you say "watashi no neko" it means "i am a cat"
wait.. i have no idea ><"
but i think im right... but only 70% sure :heh:

Igneus Descent
August 25th, 2005, 12:24 pm
Erm...Watshi no neko means 'My cat'....

Aeris
August 25th, 2005, 02:32 pm
Erm...Watshi no neko means 'My cat'....

"Watashi wa neko" means "I am a cat", I think... :unsure:

JF7X
August 25th, 2005, 06:53 pm
yes it does.anyways i think i finally mastered reading japanese and is able to understand it kind of. yay :D

Neko Koneko
August 25th, 2005, 08:27 pm
Reading katakana and hiragana shouldn't be to hard. I have to learn both of them within two weeks. One week for each.

Anime_Girl_Jenni
August 26th, 2005, 01:46 am
A week each? Good luck on that.

Igneus Descent
August 26th, 2005, 09:22 am
Lol, It spent me about three weeks to learn hiragana alone XD I was such a piddly year seven *shudder* XD

Nightmare
August 26th, 2005, 01:07 pm
"Watashi wa neko" means "I am a cat", I think... :unsure:

You need to add a "desu" on the end of that, for it to be grammatically correct. The particle "wa" does not mean anything, that can be translated to English anyways. However, "desu" means is, am, or are, and as the verb of that sentence, is required.

Adding "no" to a noun is giving possesive. So "Watashi no baka" is saying, "My idiot.....".

JF7X
August 27th, 2005, 09:52 pm
Reading katakana and hiragana shouldn't be to hard. I have to learn both of them within two weeks. One week for each.
__________________________________________________ __________
that is true . o ya angelic can u read kanji?

Aeris
August 30th, 2005, 08:39 am
Reading katakana and hiragana shouldn't be to hard. I have to learn both of them within two weeks. One week for each.

Wow, God knows how long it will take me, I guess it *SHOULD* be rather easy, Carorin*-sensei says I'd pick it up easily if I were in Japan~

*Caroline ~

Neko Koneko
October 15th, 2005, 09:51 pm
Old thread, lol. Anyway, you don't need to be in Japan to learn kana. Speaking however is easier with Japanese people around.

toki
October 15th, 2005, 09:54 pm
yeah it is
i learnt japanese for two years, but i had no japanese friends... so it was hard for me to practise and remember stuff... so i slowly gave up lol
well i didn give up.. its a long story... so ill just shut up

M
October 16th, 2005, 12:04 am
You need to add a "desu" on the end of that, for it to be grammatically correct. The particle "wa" does not mean anything, that can be translated to English anyways. However, "desu" means is, am, or are, and as the verb of that sentence, is required.

Adding "no" to a noun is giving possesive. So "Watashi no baka" is saying, "My idiot.....".


wa is actually a focus pointer. It trails after the main point of the sentence. You can also use these for common verb endings:(sry for the spellings; I left off the silent charaters, easier to read this way; but I did put them in down in the lesson): ~deshta (You went to the car) for a postive past (He went to his car as an example) ~mas (That's the wrong answer) for a present negative ~masen (He said the wrong thing) for a past negative(and I'm too lazy to translate the examples into japanese).

A lesson I posted up at another forum for sentence particles- how to use them(I hope everything is right :heh: ):

Noun/ Pronoun Particles

First thing is first. When writing a sentence, you must speak like Yoda. In English, sentence structure goes in Object-Verb-Subject form, but in Japanese is is Object-Subject-Verb. So think hard, you must! Or difficulty, it shall be!

Next let's look at some common particles (note: I have never seen a particle ever captolized when written out in English, so I do not do so here, unless it begins a sentence; Some particles are interchangeable, and some can be used to form multi-meaning Puns, myself, I would stick to the basics for a while before attempting to play with the words being used):

A paticle in Japanese is always following a noun or pronoun in the language, and shows the noun/ pronoun's purpose in the sentence (subject). Let's take the particle ga as an example. Ga indicates the subject of the sentence (when the subject is not omitted, which is very common when speaking, and then it is up to the listener to detemine what the subject is).

Kore ga watashi no jusho~desu

The word kore is the subject (translates Lit. - This ga I no Address is/ This is my address), and, if you haven't already noticed, there was another particle in the sentence: no. No is a particle of a sentence that shows ownership. So in that sentence the speaker owns the address.

Next particle is wa. It comes after the subject of the sentence. It is used the same way ga is used, except it is used stressing a point of a sentence (a more direct way to say what the subject is).

Watashi wa kyoshi~desu

So this sentence emphasises what the person is (translates Lit. - I wa teacher is/ I'm a teacher). So when you say this, you are, in a way, pointing at what you are.

Let's look at o now. O indicates the object of the sentence. So in the sentence:

Sushi o tabe~mashta.

The sushi is the object. (Translation Lit. - Sushi o eat-did/ I ate sushi)

Now let's go into a more complex particle. Ni can be used in four different ways:
1) Identify day/month/year -- Getsuyobi ni (Lit. - on Monday)
2) Time -- Goji ni (Lit. - at Five o'clock)
3) Location -- Mise ni (Lit. - In the shop)
4) Destination -- Eki ni (Lit. - To the station)

Another particle that points at location is the de particle. Very similar to ni, de can also express the act of doing somthing:

Iriguchi de -- (Lit - Entrance de/ at the entrance)
densha de iki~masu -- (Lit. - Train de go/ I'm going by train)

The last particle I will address is one that determines where what you are asking is a qustion or not. If you end a sentence in ka it will change your sentence into a question.

Wakari~mas -- (Lit. - (I) Understand.) Note: subject is missing so I placed it in there so that it made sense.
Wakari~mas ka -- (lit. - (Do you) Understand?) Note: same as above.

ego ga hanase~mas (Lit. - English ga speak/ I speak English.)
ego ga hanase~mas ka (Lit. - English ga speak ka/ Do you speak English)

========================

So to sumarize(sp?):

_-ga= Subject
_-wa= Enforced subject
_-no= To have ownership
_-o = Object
_-ni = day/month/year/location/destination
_-de = the act of doing ni or a substute for ni
_-ka = to make statment into a question

crackthesky
October 16th, 2005, 12:06 am
whoo! thanks mies for typing all that!

M
October 16th, 2005, 12:33 am
what are the words for (am, if, as, it, you)

@MuffinMaster (god, what did you do with the caps?!): No problem! I was bored senshu doyobi ni deshta (Lit- Last week Saturday was/ I was bored Last Saturday).

Most of these do not have japanese equvilents(sp?) (and if they are, it's far above a forigner like me!) so you have to have flexible sentences, I'll try my best!

Am= Doesn't exist- Just use the verb Be. The list is des, mas, deshta, masen; added a the end of the sentence.
If= Formulate sentence as if it was a statment, then add the paticle ka at the end, that makes it a question. There is no if in the language, but almost every sentence in english that starts with if, is a question! So just avoid use and use the particle ka.
As= ???? (looking up comparison terms) Use This and That (Kore for this, Sore for that) when using as comparison (goes into slang dictionary)
It= Is quite certain that this is never used [i've never used it before!]; or doesn't exist (goes into slang dictionary)
You= Anata (proper) / kimi(Masculent, use when you are refering to underlings)

dominate_ze_vorld
October 16th, 2005, 01:23 am
Hello. I'll just continue from where I left off...

1. Gomen (ne)/Gomen-ne-sai - Sorry
2. Arigato/Arigato-gosaimus - Thank you
3. So ka? / So ka... - Really?/Really...
4. Onegai - Please
5. Kuso (I don't know if I can put curse words on here, so I won't put the English)
6. Zi-bou - Ceramic pot
7. Ne-ge-dae! - Run away!
8. So-re-wa... - That is...
9. Temne! - You!
10. Shin-de/Shinu - Die, died

By the way, thanks to Nightmare. Sorry if I was a little sarcastic. -.-

Egmont
October 16th, 2005, 01:48 am
Hello. I'll just continue from where I left off...
1. Gomen (ne)/Gomen-ne-sai - Sorry
2. Arigato/Arigato-gosaimus - Thank you
3. So ka? / So ka... - Really?/Really...
4. Onegai - Please
5. Kuso (I don't know if I can put curse words on here, so I won't put the English)
6. Zi-bou - Ceramic pot
7. Ne-ge-dae! - Run away!
8. So-re-wa... - That is...
9. Temne! - You!
10. Shin-de/Shinu - Die, died

Correct for the most part, but some spelling issues...
1. Gomen nasai = sorry
2. Thank you - in order from least polite to most polite: Domo; Arigato; Domou arigato; arigatou gozaimasu; domou arigatou gozaimasu
3. Sou ka - really? (there are tons of things like this)
4. Onegai / Dozou / Onegaishimasu / Kudasai - please, but the usage is kind of different per word
5. Chikushou - damnit (I'm guessing that's what you meant?)
6. tousei no tsuba - tihs is what I found for ceramic pot, or something. I don't really know why you would want to say this. :P
7. I dunno what that is, but commanding someone to run would be "hashitte"
8. Sore is "that," wa is the subject particle; so it's just "that." You could say like "sore ha hontou baka da ne;" "that truely is stupid, you know."
9. Never heard this usage of "you" before; I've only heard "you" as being "anata."
10. Shinde is like "please die;" shinu is "will die" in it's plain form.

Edit: "As" is toshite.

Ex. "Boku ha gaigakugo toshite nihongo wo totteimasu."
I am taking Japanese as a foreign language.

dominate_ze_vorld
October 16th, 2005, 01:53 am
Eh... sorry if the words/word spellings are sometimes weird. I get it from listening to anime, with English subtitles. o.o

1. Nani? - What?
2. Kawaii - Cute
3. Hai!/Hou - Okay
4. Sumimasen - Sorry
5. Ju - Ten
6. Sanse-da - I agree
7. Maseka! - It can't be!
8. Betsuni-nani-moe - Nothing really
9. Konnichiwa - Hello
10. Sayonara/Ja/Ja-ne - Good-bye

Egmont
October 16th, 2005, 01:58 am
Eh... sorry if the words/word spellings are sometimes weird. I get it from listening to anime, with English subtitles. o.o

1. Nani? - What?
2. Kawaii - Cute
3. Hai!/Hou - Okay
4. Sumimasen - Sorry
5. Ju - Ten
6. Sanse-da - I agree
7. Maseka! - It can't be!
8. Betsuni-nani-moe - Nothing really
9. Konnichiwa - Hello
10. Sayonara/Ja/Ja-ne - Good-bye

5. "Ten" is spelled "juu."
6. Probably. There are tons of things like "really," "is that so!" "I agree" etc. I've not heard this one yet though.
7. I'd say "tondemonai!" if you wanted to say "It can't be!" because I haven't heard maseka.
8. Betsu ni nani mo - "bestu ni" is in particular, nani mo is nothing. So, yeah.

The rest seem pretty okay.

Zero
October 16th, 2005, 02:06 am
6. Probably. There are tons of things like "really," "is that so!" "I agree" etc. I've not heard this one yet though.
I'm guessing he meant 'masaka.'

Egmont
October 16th, 2005, 02:14 am
Oh. Right.

Masaka is like "You're kidding!" etc.